Về
luật pháp
Lúc ấy, một luật sư nói, Nhưng còn về luật
pháp của chúng ta thì sao, thưa thầy.
Và ông đáp:
Các bạn vui mừng khi đặt ra luật pháp,
Thế nhưng các bạn mừng vui hơn khi vi phạm nó.
Y hệt trẻ em đang chơi bên bờ biển, xây lâu đài cát rồi phá hủy với tiếng cười
rộn rã.
Nhưng trong khi các bạn xây lâu đài cát, biển mang thêm cát vào bờ, và khi các
bạn phá hủy nó, biển cũng cất tiếng cười với các bạn.
Quả thật biển lúc nào cũng cất tiếng cười với người hồn nhiên.
Nhưng còn về những kẻ cuộc đời không là biển
và luật pháp do con người làm ra không là lâu đài cát,
Đối với họ cuộc đời là tảng đá và luật pháp là dùi đục, họ dùng để tạc vào đó
chân dung của mình thì sao?
Còn về những kẻ què quặt ghét người nhảy múa thì sao?
Còn về con bò yêu thương cái ách của nó, cho rằng hươu nai trong rừng là thứ
lang thang lạc bầy thì sao?
Còn về con rắn già nua không thể lột vỏ, xem những con rắn khác là trần truồng
không biết hổ thẹn thì sao?
Và còn về kẻ tới sớm trong tiệc cưới, khi đã no nê cùng thấm mệt, vừa bỏ về vừa
nói rằng hết thảy tiệc tùng đều phạm luật và hết thảy người dự tiệc đều phạm
pháp thì sao?
Tôi biết nói gì về những kẻ ấy nếu không bảo
rằng họ cũng đứng trong nắng nhưng quay lưng về phía mặt trời?
Họ chỉ thấy chiếc bóng của mình và chiếc bóng ấy là luật pháp của họ.
Mặt trời là gì đối với họ ngoài việc tạo ra những chiếc bóng?
Và đối với họ việc công nhận luật pháp hoàn toàn chỉ là cúi xuống nhìn theo
chiếc bóng của mình dưới đất?
Nhưng các bạn, kẻ bước đi thẳng mặt với mặt
trời, hình ảnh nào vẽ dưới đất giữ nổi đôi bàn chân mình?
Các bạn, kẻ du hành với gió, chong chóng xem chiều gió nào định hướng nổi lối
mình đi?
Và luật lệ nào của con người ràng buộc nổi nếu các bạn bẻ gãy ách của mình
nhưng không trên cửa nhà tù của người khác?
Và luật lệ nào các bạn sợ hãi nếu mình nhảy múa nhưng không vấp vào xiềng xích
của người khác?
Và kẻ nào sẽ mang các bạn ra xét xử nếu mình tự xé tan quần áo nhưng không để
nó trên lối đi của người khác?
Hỡi dân thành Orphalese, các bạn có thể hãm tiếng trống, làm chùng dây đàn,
nhưng ai có thể ra lệnh cho chim đừng hót?
Về
tự do
Và một nhà hùng biện thưa, Hãy nói cho chúng
tôi về tự do.
Và ông trả lời:
Tại cổng thành và bên các lò sưởi, tôi thấy các bạn sấp mình thờ phụng tự do
của mình,
Như những kẻ nô lệ phủ phục trước bạo chúa và ca tụng hắn dù hắn đang giết họ.
Đúng thế, trong lùm cây đền thờ và dưới bóng tường thành, tôi thường thấy kẻ tự
do nhất trong các bạn đeo tự do của hắn như cái ách cái còng.
Và trái tim tôi ứa máu bên trong tôi; vì các bạn chỉ có thể tự do khi đối với
các bạn ngay cả khát vọng tìm kiếm tự do cũng biến thành dây cương và khi các
bạn thôi nói tới tự do như một mục đích và một thành tựu.
Các bạn sẽ quả thật tự do khi ngày ngày mình không có âu lo và đêm đêm mình
không có thiếu thốn hoặc khổ sở.
Và đúng hơn, khi cuộc đời mình đang bị những thứ đó vây bủa, các bạn vẫn vươn
lên bên trên chúng, không che đậy và chẳng bị ràng buộc.
Nhưng làm thế nào các bạn vươn lên bên trên
ngày ngày và đêm đêm ấy nếu không tự bẻ gãy xiềng xích mà vào rạng đông của
hiểu biết các bạn đã quấn chặt quanh giờ chính ngọ của mình?
Thật ra cái các bạn gọi là tự do chỉ là xiềng xích kiên cố nhất trong mọi xiềng
xích dù khoen của nó lấp lánh trong nắng làm lóa mắt các bạn.
Và nó hoàn toàn chỉ là mảnh vụn của bản ngã
mình, phải vứt bỏ nó để các bạn có thể trở nên tự do.
Nếu nó là một luật lệ bất chính, phải hủy bỏ nó để cho luật lệ được viết lên
trán các bạn bằng chính bàn tay mình.
Các bạn không thể xóa sạch nó bằng cách đốt hết sách luật, cũng không bằng cách
lau sạch trán các thẩm phán dù có đổ hết nước biển lên người họ.
Và nếu đó là một kẻ chuyên quyền phải truất phế, trước hết hãy thấy cái ngai
của hắn dựng lên trong lòng các bạn bị phá hủy.
Vì làm thế nào một bạo chúa có thể cai trị kẻ tự do và kẻ kiêu hãnh nếu không
có sự chuyên quyền trong chính tự do của kẻ đó và sự hổ thẹn trong chính kiêu
hãnh của kẻ đó.
Và nếu đó là mối âu lo phải vứt bỏ, thì mối lo âu ấy là do các bạn chọn lựa chứ
không phải bị áp đặt lên các bạn.
Và nếu đó là nỗi sợ hãi phải xua tan, thì chỗ ngồi của nỗi sợ hãi ấy ở trong
lòng mình chứ không trong bàn tay của kẻ các bạn sợ hãi.
Quả thật, mọi cái đều chuyển động bên trong hữu thể các bạn bằng sự tự mình ôm
ấp nửa vời và liên tục, cái khao khát và khiếp sợ, cái kinh tởm và yêu mến, cái
muốn theo đuổi và muốn chạy trốn.
Những cái đó chuyển động trong lòng các bạn như ánh sáng và bóng tối theo từng
cặp bám víu nhau.
Và khi bóng tối nhạt nhòa rồi mất hẳn thì ánh sáng đang lê thê lay lắt trở
thành bóng tối của một ánh sáng khác.
Và cũng thế, tự do của các bạn khi không còn cái còng của nó nữa thì tự nó trở
thành cái còng của một tự do lớn lao hơn.
Về
lý trí và đam mê
Và Nữ tư tế ấy lại cất tiếng thưa: Hãy nói với
chúng tôi về lý trí và đam mê.
Và ông trả lời rằng:
Linh hồn các bạn rất thường là bãi chiến
trường trên đó lý trí và óc phán đoán giao chiến với đam mê và lòng ham muốn.
Ước gì tôi có thể làm kẻ hòa giải trong linh hồn các bạn để mình có khả năng
biến sự bất hòa và tranh chấp giữa các thành tố ấy thành đơn nhất và thành một
giai điệu.
Nhưng làm sao tôi làm được việc đó nếu bản thân các bạn không là kẻ hòa giải,
hay đúng hơn, không là người yêu thương hết thảy các thành tố trong bản thân
mình?
Lý trí và đam mê là bánh lái và cánh buồm của
linh hồn các bạn lúc đang vượt biển.
Nếu cánh buồm hoặc bánh lái hỏng, các bạn chỉ có thể vật vờ trôi giạt hay đứng
yên một chỗ giữa trùng khơi.
Vì lý trí khi một mình thống trị là sức mạnh bị giam hãm; và đam mê khi không
bị canh chừng là ngọn lửa cháy bừng bừng tới tự hủy.
Do đó, hãy để linh hồn tâng bốc lý trí lên tột đỉnh của đam mê để nó có thể hát
ca.
Và hãy để nó định hướng đam mê bằng lý trí để đam mê có thể sống qua cuộc phục
sinh hằng ngày của nó, giống như chim phượng hoàng vượt lên trên những tro than
của chính nó.
Tôi muốn các bạn xem óc phán đoán và lòng ham
muốn của mình như hai vị khách quý trong nhà.
Chắc chắn các bạn sẽ không xem vị khách này danh giá hơn vị khách kia; vì kẻ
nào ưu ái một vị sẽ đánh mất tình yêu và đức tin của cả hai.
Giữa vùng đồi, khi các bạn ngồi trong bóng mát hàng cây bạch dương, chung chia
sự bình an thanh thản của cánh đồng và thảo nguyên xa xa, lúc ấy hãy để lòng
mình thốt lên trong tịch lặng rằng, ‘Thượng đế nghỉ ngơi trong lý trí.’
Và khi giông bão đến, cuồng phong rúng động rừng cây, sấm sét tuyên cáo vẻ uy
nghi của bầu trời, lúc ấy hãy để lòng mình thốt lên trong kinh hãi rằng,
‘Thượng đế chuyển động trong đam mê.’
Và vì là hơi thở trong tinh cầu của Thượng đế và là chiếc lá trong rừng cây của
Thượng đế, các bạn sẽ nghỉ ngơi trong lý trí và chuyển động trong đam mê.
Về
đau đớn
Và một người nữ thưa rằng, Hãy nói cho chúng
tôi về đau đớn.
Và ông nói:
Đau đớn là hành động đập vỡ lớp vỏ cứng bọc
kín sự hiểu biết của các bạn.
Y hệt hạt của quả phải nứt để nhân của nó có thể phơi mình ra nắng, các bạn
cũng phải biết tới đau đớn.
Và nếu các bạn có thể giữ lòng kinh ngạc trước những sự lạ hằng ngày trong cuộc
đời mình, lúc đó nỗi đau dường như kỳ diệu chẳng kém niềm vui của các bạn.
Và các bạn sẽ chấp nhận các mùa của tâm hồn mình giống như các bạn luôn luôn
chấp nhận bốn mùa đi qua cánh đồng.
Và các bạn sẽ với trái tim thanh thản ngắm trọn mùa đông cơ cực của lòng mình.
Phần lớn đau đớn của các bạn do mình tự chọn lấy.
Nó là liều thuốc đắng được lương y trong con người các bạn dùng để chữa lành
bản ngã đang lâm bệnh
Do đó hãy tín nhiệm lương y và im lặng cùng trầm tĩnh uống phương thuốc ấy.
Vì bàn tay cứu chữa của lương y dù nặng và khắc nghiệt, được hướng dẫn bởi bàn
tay dịu dàng của Đấng vô hình.
Và chiếc chén lương y mang tới, dù làm phỏng rát đôi môi các bạn, được nhào nặn
bằng đất sét mà Thợ gốm ấy đã thấm ướt bằng những giọt nước mắt thiêng liêng
của chính Ngài.
Về
tự biết mình
Và một người nam thưa, Hãy nói cho chúng tôi
về tự biết mình.
Và ông trả lời rằng:
Trong thầm lặng lòng các bạn hiểu biết những bí mật của ngày ngày và đêm đêm,
Nhưng đôi tai các bạn khao khát âm thanh của sự hiểu biết trong lòng mình,
Các bạn muốn biết bằng ngôn từ những điều mình đã biết bằng ý nghĩ.
Các bạn muốn chạm ngón tay vào hình hài không che đậy của các giấc mình mộng.
Và các bạn nên như thế.
Mạch nước ngầm của linh hồn cần phun lên và chạy rì rào ra biển;
Và kho báu ở chốn thẳm sâu vô tận trong các bạn nên bộc lộ trước mắt mỗi người.
Nhưng chớ dùng bàn cân để đo lường kho báu vô tri kiến ấy;
Và chớ tìm kiếm những sâu thẳm của hiểu biết ấy bằng cây sào và dây dò.
Vì bản ngã là biển cả không bờ và chẳng thể cân đo.
Đừng nói, “Tôi đã tìm thấy chân lý,’ nhưng
đúng hơn, ‘Tôi tìm thấy một chân lý.’
Đừng nói, ‘Tôi đã tìm thấy lối đi của linh hồn,’ nhưng đúng hơn, ‘Tôi gặp linh
hồn đi trên lối đi của tôi.’
Vì linh hồn đi trên muôn lối.
Linh hồn không đi theo đường thẳng, cũng chẳng mọc lên như cây sậy.
Linh hồn tự nó phô bày chính nó như đóa sen vô lượng cánh.
Về
giảng dạy
Lúc ấy một tôn sư thưa, Hãy nói cho chúng tôi
về giảng dạy.
Và ông nói:
Không ai có thể vén lộ cho các bạn cái không
nằm lơ mơ ngủ trong rạng đông hiểu biết của mỗi người.
Tôn sư, kẻ bước đi trong bóng mát của đền thờ và giữa các đệ tử, chẳng cho minh
triết nhưng cho đức tin cùng tình nhân ái của ông.
Nếu quả thật hiền giả, ông không mời các bạn vào ngôi nhà minh triết của chính
ông nhưng dẫn các bạn tới ngưỡng cửa tâm trí của chính các bạn.
Nhà thiên văn học có thể nói với các bạn hiểu biết của chính ông về không gian
nhưng không thể cho các bạn hiểu biết đó.
Nhạc sĩ có thể hát cho các bạn nghe tiết điệu trên khắp không gian nhưng không
thể cho các bạn đôi tai bắt được tiết điệu ấy cũng như giọng nói lặp lại nó.
Và kẻ thành thạo khoa số học có thể nói về các lãnh vực của trọng lượng và đo
lường nhưng không thể hướng dẫn các bạn đi tới đó.
Vì thị kiến của người này không thể cho người kia mượn đôi cánh.
Và vì mỗi người các bạn đứng một mình trong sự hiểu biết của Thượng đế, nên hắn
phải một mình trong am hiểu của hắn về Thượng đế cũng như về trần thế.
Về
tình bạn
Và một người tuổi trẻ thưa, Hãy nói cho chúng
tôi về tình bạn.
Và ông đáp lại rằng:
Người bạn là những cần thiết của các bạn được
đáp ứng.
Hắn là cánh đồng các bạn gieo với tình yêu thương và gặt với lòng biết ơn.
Và hắn là bàn ăn và chỗ bên lò sưởi của các bạn.
Vì các bạn đi tới hắn với cơn đói và các bạn tìm nơi hắn sự bình an.
Khi người bạn bộc lộ tâm tư, các bạn đừng ngại
nói tiếng ‘không đúng’ trong tâm tư mình, cũng đừng giữ lại tiếng ‘đúng vậy’.
Và khi hắn im lặng, lòng bạn đừng thôi lắng nghe lòng hắn.
Vì chẳng cần tới ngôn từ, trong tình bạn mọi ý nghĩ, mọi khát vọng, mọi kỳ vọng
được nảy sinh và chia sẻ với nỗi hân hoan không lời tán thưởng tung hô.
Khi xa cách người bạn, các bạn chớ phiền muộn;
Vì cái các bạn yêu mến nhất nơi người bạn có thể lộ rõ hơn khi hắn vắng mặt,
như ngọn núi lộ rõ hơn cho người leo núi khi nhìn từ đồng bằng.
Và trong tình bạn đừng có mục đích nào ngoài việc đào sâu thêm tinh thần.
Vì tình yêu chỉ tìm cách bộc lộ bí ẩn của chính nó thì không phải tình yêu, mà
là chiếc lưới tung ra: và chỉ bị mắc vào những thứ chẳng biết để làm gì.
Và hãy dành cho người bạn những đáp ứng tối
đa.
Nếu hắn muốn biết con nước ròng của các bạn, hãy cho hắn biết luôn con nước
lớn.
Vì người bạn là cái gì mà các bạn tìm tới hắn để giết thì giờ?
Hãy thường tìm tới hắn để sống những giờ phút với hắn.
Vì chính cái của hắn làm đầy cái thiếu thốn nhưng không làm đầy sự trống rỗng của
các bạn.
Và trong dịu ngọt của tình bạn, hãy có tiếng cười và chia sẻ những thú vui.
Vì trong giọt sương của những vật nhỏ nhoi, tâm hồn tìm thấy ban mai của nó và
tươi mát lại.
Về
trò chuyện
Và lúc ấy, một học giả thưa, Xin hãy nói về
trò chuyện.
Và ông trả lời rằng:
Các bạn trò chuyện khi chẳng còn hòa thuận với ý nghĩ mình.
Và khi chẳng thể ở lâu hơn trong quạnh quẽ của tâm hồn, các bạn sống trên môi,
và âm thanh là thú tiêu khiển và trò giải trí.
Và trong phần lớn cuộc trò chuyện, suy tư bị giết chết một nửa.
Vì ý nghĩ là chim trời, trong chiếc lồng ngôn từ nó quả thật có thể xoè cánh
nhưng chẳng thể bay.
Trong các bạn, có những người tìm tới kẻ hay
nói, vì sợ cô đơn.
Vì thanh vắng của cô đơn bộc lộ bản ngã trần trụi trước mắt mình, và họ muốn
chạy trốn.
Và có những người trò chuyện không có kiến thức hoặc suy nghĩ trước nhưng vén
lộ một chân lý chính họ cũng chẳng hiểu biết.
Và có những người có chân lý bên trong mình nhưng không thể nói thành lời.
Nơi lồng ngực của những người đó có thần khí cư trú trong thinh lặng đầy nhịp
điệu.
Khi gặp một người bạn bên vệ đường hay giữa
chợ, hãy để thần khí trong các bạn lay động đôi môi và điều khiển lưỡi mình.
Hãy để tiếng nói trong tiếng nói của các bạn nói tới tai của tai hắn;
Vì linh hồn hắn sẽ giữ chân lý của tâm hồn bạn như hương vị của rượu nho được
tưởng nhớ,
Khi màu rượu bị lãng quên và bình rượu không còn.
Về
thời gian
Và một nhà thiên văn học nói, Thưa thầy, còn
về thời gian thì sao?
Ông đáp:
Các bạn muốn đo lường thời gian, cái mênh mông
vô hạn và chẳng thể đo lường.
Các bạn muốn điều chỉnh hạnh kiểm và thậm chí điều khiển diễn tiến của tinh
thần mình theo giờ và theo mùa.
Các bạn muốn biến thời gian thành con nước để hai bên bờ các bạn ngồi ngắm dòng
trôi.
Nhưng cái vô tận trong các bạn nhận biết sự vô
tận của cuộc đời.
Và biết rằng hôm qua chỉ là ký ức của hôm nay và ngày mai là giấc mộng của hôm
nay.
Và rằng cái hát ca và chiêm nghiệm trong các bạn vẫn ở giữa các giới hạn của
khoảnh khắc đầu tiên khi tung vãi tinh tú vào không gian.
Ai trong các bạn chẳng cảm thấy sức mạnh tình yêu của mình vô hạn?
Lại chẳng cảm thấy chính tình yêu ấy, dù vô hạn, vẫn bị gói trọn bên trong tâm
điểm của hữu thể mình, và đang chuyển động không từ ý nghĩ yêu đương này tới ý
nghĩ yêu đương khác, cũng không từ hành động yêu đương này tới hành động yêu
đương khác?
Và phải chăng thời gian cũng y hệt tình yêu, đều không thể phân chia và không
đi theo từng bước?
Nhưng nếu trong ý nghĩ các bạn phải đo thời
gian bằng các mùa, hãy để mỗi mùa bao phủ mọi mùa,
Và để hôm nay ôm ấp quá khứ với hồi tưởng và tương lai với khát khao.
Về
thiện và ác
Và một trưởng lão trong thành thưa, Hãy nói
cho chúng tôi về thiện và ác.
Và ông trả lời:
Về thiện trong các bạn, tôi có thể nói, còn về
ác thì không thể.
Vì ác là gì, hay chỉ là thiện bị hành hạ bởi cơn đói và cơn khát của chính nó?
Quả thật, khi lâm cơn đói, thiện tìm kiếm thực phẩm cả nơi hang hốc tối tăm, và
khi lâm cơn khát, thiện uống cả nước ao tù đọng.
Các bạn thiện khi làm một với bản thân.
Nhưng khi không làm một với bản thân, các bạn không ác.
Vì ngôi nhà bị phân chia không là sào huyệt của trộm cướp; nó đơn giản chỉ là
ngôi nhà bị phân chia.
Và con tàu không bánh lái có thể lang thang vật vờ giữa những hòn đảo hiểm nguy
nhưng nó không chìm xuống biển.
Các bạn thiện khi phấn đấu để cho đi bản thân,
Nhưng các bạn không ác khi mưu lợi cho mình.
Vì khi ra sức kiếm lợi các bạn đơn giản chỉ là rễ cây bám víu lòng đất và bú
mút ngực nó.
Chắc chắn quả trên cây không thể bảo rễ, ‘Ngươi hãy giống như ta, chín mọng và
mãi mãi cho đi sự dồi dào của ngươi.’
Vì đối với quả cho đi là thiết yếu, còn đối với rễ thiết yếu là nhận vào.
Các bạn thiện khi hoàn toàn tỉnh thức trong
lời nói ra.
Nhưng các bạn không ác khi ngủ với lưỡi động đậy không chủ đích.
Vì ngay cả lời nói lắp bắp cũng làm mạnh chiếc lưỡi yếu đuối.
Các bạn thiện khi đi kiên quyết tới mục tiêu
của mình với bước chân dũng cảm.
Nhưng các bạn không ác khi đi khập khễnh theo hướng đó,
Vì ngay cả kẻ khập khễnh cũng không đi giật lùi.
Nhưng các bạn, kẻ mạnh mẽ nhanh nhẹn, hãy để ý chớ đi khập khễnh trước người
què, đừng tưởng làm như thế là tử tế.
Các bạn thiện bằng vô vàn cách, và các bạn
không ác khi các bạn không thiện.
Các bạn chỉ đang lang thang rong chơi và lười biếng chậm chạp.
Đáng tiếc cho hươu không thể dạy sự nhanh nhẹn cho rùa.
Trong niềm khát khao bản ngã vĩ đại của các
bạn có sẵn thiện tính, và niềm khát khao ấy có trong hết thảy các bạn.
Nhưng trong một số người, niềm khát khao ấy là dòng thác chảy ào ạt ra biển,
mang theo bí mật của đèo cao và khúc hát của rừng sâu.
Và trong những người khác, nó là con nước lặng lờ chảy lạc loài ở những khúc
quanh, và uốn mình nấn ná trước khi rướn tới bờ biển.
Nhưng kẻ khát khao nhiều đừng nói với kẻ khát khao ít rằng, ‘Vì sao ngươi chậm
chạp với ngập ngừng?’
Vì người thiện chân chính không hỏi người trần truồng rằng, ‘Quần áo ngươi
đâu?’ hay hỏi người vô gia cư rằng, ‘Nhà của ngươi bị chuyện gì thế?’
Về
cầu nguyện
Lúc ấy, một Nữ tư tế thưa. Hãy nói cho chúng
tôi về cầu nguyện.
Và ông trả lời rằng:
Các bạn cầu nguyện khi bí bách khổ sở và trong
hoàn cảnh túng thiếu của mình; ước gì các bạn cũng cầu nguyện lúc chan chứa hân
hoan và trong những ngày dư dật.
Vì cầu nguyện là gì nếu chẳng phải là dàn trải bản thân vào thinh không sinh
động?
Và nếu nó làm cho các bạn được ủi an khi rót đêm tối của mình vào không gian
thì nó cũng khiến cho các bạn được sướng vui khi rót vào đó rạng sáng của lòng
mình.
Và cho dù các bạn chỉ có thể nức nở khi linh hồn truyền lệnh hãy cầu nguyện, nó
sẽ thúc cho các bạn khóc và khóc nữa đi, cho tới khi bật lên tiếng cười.
Khi cầu nguyện, các bạn vươn lên trên không trung để hội ngộ cùng những kẻ giờ
ấy cũng đang cầu nguyện, những kẻ các bạn chỉ có thể gặp gỡ trong cầu nguyện.
Do đó, hãy để cho cuộc viếng thăm đền thờ vô hình ấy đơn thuần là trạng thái
ngất ngây và đồng cảm ngọt ngào.
Vì nếu vào đền thờ với mục đích cầu xin, các bạn sẽ chẳng nhận được gì,
Và nếu vào đền thờ để hạ mình xuống, các bạn sẽ không được nâng lên,
Hoặc cho dẫu vào đền thờ chỉ để khẩn nài cái tốt lành cho người khác, các bạn
cũng sẽ không được nghe.
Tôi không thể dạy các bạn làm thế nào cầu
nguyện bằng lời.
Thượng đế không lắng nghe lời của các bạn nếu chính Ngài không thốt chúng ra
qua đôi môi các bạn.
Nhưng các bạn, kẻ được sinh từ núi non rừng sâu và biển cả, có thể tìm thấy lời
cầu nguyện của chúng trong trái tim mình.
Và nếu hoàn toàn lắng tai trong tĩnh mịch trời đêm, các bạn sẽ nghe chúng thầm
lặng nói rằng:
‘Hỡi Thượng đế của chúng tôi, ngài là bản ngã được chắp cánh của chúng tôi,
chính ý muốn của ngài trong chúng tôi đang muốn.
Chính ước vọng của ngài trong chúng tôi đang ước.
Chính thôi thúc của ngài trong chúng tôi sẽ biến đêm đêm của chúng tôi, vốn là
của ngài, thành ngày ngày, cũng là của ngài.
Chúng tôi không thể xin ngài điều gì vì ngài biết tường tận mọi nhu cầu trước
khi chúng nảy sinh trong chúng tôi:
Ngài là sự thiếu thốn của chúng tôi: và trong lúc ban thêm cho chúng tôi bản
thân ngài, ngài ban cho chúng tôi tất cả.’
Về
lạc thú
Lúc ấy, có nhà ẩn tu mười năm mới ghé qua
thành một lần, bước ra thưa, Hãy nói cho chúng tôi về lạc thú.
Và ông trả lời rằng:
Lạc thú là bài ca tự do
Nhưng nó chẳng là tự do.
Lạc thú là sự trổ hoa những khát khao của các bạn,
Nhưng nó chẳng là quả của chúng.
Lạc thú là chiều sâu lên tiếng gọi chiều cao,
Nhưng nó chẳng là chiều sâu cũng chẳng chiều cao.
Lạc thú là vật trong lồng chắp cánh,
Nhưng nó chẳng là không gian bị vây quanh.
Phải, quả đúng thế, lạc thú là bài ca tự do.
Và tôi sẵn lòng muốn các bạn hát bài ca ấy với tất cả con tim nhưng tôi không
muốn trong khi hát các bạn đánh mất tâm hồn.
Trong các bạn, có vài người trẻ, tìm kiếm lạc thú như thể nó là tất cả, và họ
bị phán xét cùng quở trách.
Tôi không muốn phán xét cũng chẳng quở trách họ. Tôi muốn họ tìm kiếm.
Vì họ sẽ tìm thấy lạc thú, nhưng không chỉ một mình nó.
Lạc thú có bảy chị em, trong đó kẻ kém đẹp nhất cũng mỹ miều hơn lạc thú.
Các bạn chưa từng nghe chuyện người đào rễ cây trong lòng đất và tìm thấy kho
báu sao?
Và trong các bạn, có vài người già, nhớ lại
lạc thú với lòng hối tiếc như lỗi lầm đã phạm khi uống rượu say.
Nhưng hối tiếc là hành động làm ảm đạm tâm trí và không là sự nghiêm khắc trừng
phạt nó.
Họ nên nhớ lại lạc thú với lòng biết ơn, như chúng là vụ gặt mùa hạ.
Nhưng nếu hối tiếc làm khuây khỏa họ, cứ để họ được khuây khỏa.
Và trong các bạn, có những người không trẻ để
tìm kiếm cũng chẳng già để nhớ lại;
Với lòng sợ hãi việc tìm kiếm lẫn việc nhớ lại, họ lánh xa mọi lạc thú để khỏi
bỏ bê hay xúc phạm linh hồn.
Nhưng ngay trong hành động xa lánh ấy đã có lạc thú.
Và như thế, họ cũng tìm thấy kho báu dù họ đào rễ cây với hai bàn tay run rẩy.
Nhưng nói cho tôi biết, ai là kẻ có thể xúc phạm linh hồn?
Chim sơn ca có xúc phạm trời đêm thanh vắng, hay đom đóm có xúc phạm các vì
sao?
Và lửa cùng khói có chất nặng lên gió?
Các bạn tưởng linh hồn là ao tĩnh lặng có thể bị cây sào khuấy động?
Thông thường, khi tự mình khước từ lạc thú,
các bạn chỉ tích trữ khát vọng ấy vào chỗ sâu kín của hữu thể mình?
Ai biết được cái dường như bị gạt bỏ hôm nay đang ngóng đợi một ngày mai?
Ngay cả thân xác các bạn cũng biết rõ di sản cùng nhu cầu chính đáng của nó và
không bị đánh lừa.
Và thân xác là cây đàn của linh hồn các bạn.
Và cả hai hợp tấu khúc nhạc dịu êm hay cùng phát ra âm thanh hỗn loạn.
Và giờ đây, các bạn tự hỏi lòng mình, ‘Làm sao
phân biệt trong lạc thú cái tốt và cái không tốt?’
Hãy ra cánh đồng và vào khu vườn, các bạn sẽ hiểu lạc thú của ong là hút mật
hoa.
Nhưng lạc thú của hoa là trao mật cho ong.
Và đối với ong, hoa là suối nguồn sự sống,
Và đối với hoa, ong là sứ giả tình yêu.
Và đối với cả hai, hoa với ong, cho với nhận lạc thú là thiết yếu với ngất
ngây.
Hỡi dân thành Orphalese, hãy như hoa với ong
an trú trong lạc thú của mình.
Về
cái đẹp
Và một thi sĩ thưa, Hãy nói cho chúng tôi về
cái đẹp.
Và ông trả lời:
Nơi đâu các bạn tìm kiếm cái đẹp, và làm sao
các bạn thấy được nàng nếu chính nàng không là lối đi và kẻ hướng dẫn các bạn?
Và các bạn sẽ nói thế nào về nàng nếu nàng không là kẻ dệt nên ngôn từ của các
bạn?
Người sầu khổ và người chấn thương nói, ‘Cái
đẹp tử tế và dịu dàng,
Như bà mẹ trẻ e thẹn về vinh quang của mình, nàng bước đi giữa chúng ta.’
Và người đam mê nói, ‘Không đúng, cái đẹp mạnh mẽ và dễ sợ,
Như bão tố, nàng làm rúng động mặt đất bên dưới chúng ta và bầu trời bên trên
chúng ta.’
Người từng nỗ lực và thấm mệt nói, ‘Cái đẹp là tiếng thì thầm dịu êm. Nàng nói
trong linh hồn chúng ta,
Tiếng nói của nàng chìm trong lớp lớp im lặng của chúng ta, như tia sáng yếu ớt
run rẩy trong trong hãi hùng của bóng tối.’
Còn kẻ hiếu động nói, ‘Chúng ta từng nghe nàng thét lớn giữa núi non trùng
điệp,
Và sau tiếng thét ấy là âm thanh vó ngựa, tiếng đập cánh cùng tiếng rống của
bầy sư tử.’
Ban đêm, người tuần canh trong thành nói. ‘Cái
đẹp sẽ hiện lên từ phương đông với bình minh.’
Và ban trưa, người lao nhọc cùng kẻ bộ hành nói, ‘Chúng tôi đã thấy nàng ngã
mình trên mặt đất từ khung cửa sổ hoàng hôn.’
Và trong mùa đông, người bị tuyết vây phủ nói, ‘Nàng sẽ đến với mùa xuân đang
lao lên các ngọn đồi.’
Và trong hơi nóng mùa hạ, người thợ gặt nói, ‘Chúng tôi vừa thấy nàng nhảy múa
với lá mùa thu, và chúng tôi đã thấy tuyết đóng từng đốm trên mái tóc nàng.’
Đó là những điều các bạn nói về cái đẹp.
Nhưng thật ra các bạn không nói về nàng, chỉ
nói tới các nhu cầu chưa thỏa.
Và cái đẹp chẳng là nhu cầu mà là ngất ngây.
Nó chẳng là miệng đang khát cũng chẳng là bàn tay trống không chìa tới trước.
Thay vì thế, là tâm hồn rực cháy và linh hồn say mê.
Nó chẳng là hình ảnh các bạn có thể nhìn, cũng chẳng là bài ca có thể nghe,
Nó chẳng là nhựa bên trong vỏ cây bị rạch, cũng chẳng là đôi cánh gắn vào móng
vuốt,
Thay vì thế, là khu vườn luôn luôn đơm hoa và đàn thiên thần mãi mãi bay lượn.
Hỡi dân thành Orphalese, cái đẹp là cuộc đời
khi cuộc đời vén chiếc mạng che khuôn mặt thánh thiện của nó.
Nhưng các bạn là cuộc đời và các bạn là chiếc mạng.
Cái đẹp là vĩnh cửu đăm đăm soi mình trong gương,
Nhưng các bạn là vĩnh cửu và các bạn là chiếc gương.
Về
tôn giáo
Và một tư tế cao niên thưa, Hãy nói cho chúng
tôi về tôn giáo.
Và ông nói:
Hôm nay, tôi có từng nói tới điều nào khác?
Phải chăng tôn giáo là hết thảy các hành động và mọi suy xét.
Và phải chăng cũng không phải hành động hay suy xét mà chỉ là những thắc mắc và
kinh ngạc nảy sinh từng phút từng giây trong linh hồn, cả những lúc hai bàn tay
đang đẽo đá hay canh cửi?
Ai có thể tách rời đức tin với hành động, hoặc
niềm tin với công việc?
Ai có thể trải giờ giấc ra trước mặt và nói: ‘Giờ này dành cho Thượng đế và giờ
này dành cho chính tôi; Giờ này dành cho linh hồn tôi và giờ kia dành cho thân
xác tôi?’
Kẻ chỉ khoác lấy đạo đức như một thứ quần áo tốt lành nhất của mình thì nên
trần truồng.
Gió và nắng sẽ không làm rách lỗ nào trên da hắn.
Và kẻ nào tự xác định hạnh kiểm mình bằng luân lý, là giam trong lồng con chim
biết hót của hắn.
Bài ca tự do nhất không tới qua chấn song và dây kẽm gai.
Và kẻ nào xem việc thờ phượng là cửa sổ để mở ra cũng để đóng lại, là người
chưa hề ghé thăm ngôi nhà linh hồn mình nơi mọi cửa sổ mở suốt từ bình minh này
qua bình minh nọ.
Cuộc sống hằng ngày của các bạn là đền thờ và
là tôn giáo của các bạn.
Khi nào vào đền thờ ấy, hãy mang theo mọi thứ mình có.
Hãy mang theo cày và lò rèn, vồ và cây đàn.
Những thứ các bạn làm ra vì nhu cầu thiết yếu hay để thích thú say mê.
Vì trong thị kiến, các bạn không thể vượt quá bên trên những thành tựu của mình
cũng không thể sa xuống thấp hơn những thất bại của mình.
Và hãy mang theo với các bạn toàn thể loài người:
Vì trong tôn thờ, các bạn không thể bay cao hơn những hi vọng của họ cũng không
thể hạ mình xuống thấp hơn những tuyệt vọng của họ.
Và nếu các bạn biết rằng Thượng đế không ở đó
làm kẻ giải những bí ẩn,
Thì tốt hơn, hãy nhìn chung quanh mình, các bạn sẽ thấy Ngài đang vui đùa với
con cái của các bạn.
Và hãy nhìn lên không gian, các bạn sẽ thấy Ngài đang dạo bước trên mây, đang
dang tay trong tia chớp và đang hạ xuống trong mưa.
Các bạn sẽ thấy Ngài đang mỉm cười trong đóa hoa, rồi đang đứng dậy và đang vẫy
tay trong cây cối.
Về
cái chết
Lúc ấy, Almitra phát biểu rằng, Giờ đây chúng
tôi xin hỏi về cái chết.
Và ông nói:
Các bạn muốn biết về bí mật của cái chết.
Nhưng làm sao các bạn thấy được nó nếu không tìm kiếm nó trong lòng sự sống?
Chim cú mắt sáng ban đêm lại mù ban ngày, không thể vén lộ bí nhiệm của ánh
sáng.
Nếu các bạn quả thật muốn trông thấy thần chết, hãy mở rộng tâm hồn cho hình
hài sự sống.
Vì sống và chết là một, như sông với biển là một.
Trong sâu thẳm của hy vọng và khát vọng đã có sự
hiểu biết thầm lặng của các bạn về cái bên kia;
Và như hạt mầm ngủ mơ dưới tuyết, trái tim các bạn đang mộng thấy mùa xuân.
Hãy tin cậy giấc mộng vì trong chúng ẩn giấu chiếc cổng vào vĩnh cửu.
Nỗi sợ hãi cái chết của các bạn không là gì cả, chỉ là sự run rẩy của kẻ chăn
cừu khi đứng trước một đức vua sắp đặt bàn tay lên người hắn để vinh danh.
Chẳng phải bên dưới sự run rẩy ấy kẻ chăn cừu không hân hoan về việc hắn sẽ
mang dấu hiệu của nhà vua?
Vì chết là gì nếu không là đứng trần truồng
trong gió và tan chảy trong nắng?
Và ngưng thở là gì nếu không là giải phóng hơi thở khỏi những đợt thủy triều
liên miên lên xuống của nó, để hơi thở có thể vươn lên và trải rộng cùng tìm
kiếm Thượng đế, chẳng còn vướng bận?
Chỉ khi nào uống nơi dòng sông im lặng ấy, lúc đó các bạn mới thật sự hát ca.
Và khi nào lên tới đỉnh núi, lúc đó các bạn mới bắt đầu leo.
Và khi nào đất đòi lại chân tay, lúc đó các bạn mới thật sự nhảy múa.
Giã
từ
Và lúc này trời đã buổi tối.
Và Almitra nữ thấu thị nói, Phúc thay cho ngày này và nơi này cùng linh hồn của
thầy đã lên tiếng.
Và ông đáp lại: Có phải tôi là kẻ đã nói?
Tôi cũng chẳng phải là người đã lắng nghe sao?
Kế đó Almustafa bước xuống các bậc cấp Đền thờ
và mọi người đi theo ông. Và ông đi tới con tàu rồi lên đứng trên boong.
Và trong khi thêm lần nữa đối diện với dân chúng, ông cất cao giọng, nói rằng:
Hỡi dân thành Orphalese, gió ra lệnh cho tôi rời xa các bạn.
Tôi chẳng vội vàng như gió nhưng cũng phải đi.
Chúng ta, những kẻ phiêu du, những kẻ tìm hoài kiếm mãi một lối đi hiu quạnh
hơn, chẳng bắt đầu một ngày ở chỗ hôm qua mình vừa kết thúc; và chẳng mặt trời
mọc nào tìm thấy chúng ta ở chỗ hôm trước nó vừa lặn, rời bỏ chúng ta.
Cả trong lúc mặt đất say ngủ chúng ta vẫn lãng du.
Chúng ta là những hạt mầm của loại cây ngoan cường bền bỉ, và chính với sự chín
muồi và toàn mãn của tâm hồn mỗi người mà chúng ta được trao cho gió và tung
vãi khắp nơi.
Ngắn ngủi thay những ngày tôi ở giữa các bạn,
lại càng ngắn ngủi hơn nữa những lời tôi đã nói.
Nhưng nếu tiếng nói của tôi phôi pha trong đôi tai các bạn và tình yêu của tôi
biến mất trong ký ức của các bạn, lúc đó tôi sẽ quay lại lần nữa.
Và lúc đó, với tâm hồn dư dật hơn, đôi môi quy thuận linh hồn hơn, tôi sẽ nói.
Vâng, tôi sẽ quay lại cùng với con nước triều lên.
Cho dẫu cái chết có thể che giấu tôi, cho dẫu sự im lặng lớn lao hơn bao phủ
tôi, tôi sẽ thêm lần nữa tìm kiếm sự am hiểu của các bạn.
Và cuộc tìm kiếm ấy sẽ chẳng vô ích.
Nếu những điều tôi từng nói là chân lý, chân lý ấy sẽ tự bộc lộ chúng bằng
tiếng nói rõ ràng hơn, và bằng những lời thân thuộc với ý nghĩ của các bạn hơn.
Tôi đi với gió, hỡi dân thành Orphalese, nhưng
chẳng xuống chốn hư không;
Và nếu hôm nay không đáp ứng trọn vẹn nhu cầu của các bạn cùng tình yêu của
tôi, cứ xem đây là lời ước hẹn cho một ngày khác.
Nhu cầu của con người biến đổi nhưng tình yêu và khát vọng thì không, nên tình
yêu sẽ làm cho nhu cầu được thoả nguyện.
Do đó, các bạn nên biết rằng từ chốn im lặng lớn lao hơn tôi sẽ quay lại.
Màn sương trôi dạt lúc hừng đông, và biến mất chỉ để lại hạt sương trên đồng
nội, rồi chúng sẽ bốc lên tụ lại làm mây và rơi xuống thành mưa.
Và tôi chẳng khác gì sương.
Trong trời đêm thanh vắng, tôi từng dạo bước
trên các con đường trong thành này và linh hồn tôi từng vào nhà của các bạn.
Và tiếng đập của trái tim các bạn từng ở trong trái tim tôi, hơi thở các bạn
từng ở trên mặt tôi, và tôi biết hết tất cả các bạn.
Đúng thế, tôi biết tới niềm vui cùng nỗi đau của các bạn, và giấc mộng của các
bạn lúc đang ngủ là giấc mộng của tôi.
Và tôi thường, rất thường, ở giữa các bạn như hồ nước giữa núi non.
Tôi phản chiếu các đỉnh cao vời vợi cùng những cạnh sườn khúc khuỷu bên trong
các bạn, và thậm chí từng đàn ý nghĩ cùng khát vọng lũ lượt kéo nhau đi qua các
bạn.
Và đến với tĩnh lặng của tôi là tiếng cười của
con cái các bạn trong những con suối và khát khao của nam thanh nữ tú các bạn
trong những dòng sông.
Và khi đến chốn sâu thẳm của lòng tôi, những suối cùng sông ấy chẳng những
không thôi ca hát,
Mà còn ngọt ngào hơn mọi tiếng cười và lớn lao hơn mọi khát khao từng đến với
tôi.
Nó là cái vô biên vô tận bên trong các bạn,
Nó là con người mênh mông trong đó các bạn chỉ là những tế bào và những đường
gân thớ thịt, không hơn cũng chẳng kém.
Nó ở trong mọi lời ca các bạn đang hát nhưng là nhịp đập vô thanh.
Chính trong con người mênh mông đó các bạn
mênh mông.
Và trong khi nhìn thấy nó tôi nhìn thấy các bạn cùng yêu thương các bạn.
Vì những khoảng cách nào tình yêu có thể vươn tới nếu chúng không ở trong tinh
cầu mênh mông đó?
Thị kiến nào, kỳ vọng nào và giả dụ nào có thể bay vút quá đường bay ấy?
Con người mênh mông trong các bạn y hệt cây sồi khổng lồ phủ đầy hoa táo.
Sức mạnh của nó buộc chặt các bạn vào trần gian, hương thơm của nó nâng các bạn
lên không gian, và trong bền vững của nó, các bạn bất diệt.
Các bạn từng được bảo rằng, giống như sợi
xích, các bạn yếu không kém khoen xích yếu nhất,
Nhưng đó chỉ mới một nửa sự thật. Các bạn cũng mạnh không kém khoen xích mạnh
nhất.
Đánh giá các bạn qua hành vi nhỏ nhặt nhất là ước đoán sức mạnh của đại dương
qua tính mong manh của bọt biển.
Phán xét các bạn qua những thất bại là đổ lỗi cho các mùa thời tiết bất thường.
Đúng thế, các bạn giống như biển,
Dù những con tàu mắc cạn đang chờ thủy triều để lên bờ các bạn, nhưng giống như
biển, các bạn không thể hối thúc con nước của mình.
Và các bạn cũng giống như các mùa,
Dù trong mùa đông của mình các bạn phủ nhận mùa xuân,
Nhưng mùa xuân đang nghỉ ngơi bên trong các bạn, nó mỉm cười lúc ngủ lơ mơ và
chẳng cảm thấy phiền lòng.
Đừng nghĩ rằng tôi nói như thế để các bạn có thể bảo nhau, ‘Ông ấy ca tụng
chúng ta hay quá. Ông ấy chỉ thấy cái tốt lành bên trong chúng ta.’
Tôi chỉ nói ra lời những gì bản thân các bạn đã biết trong ý nghĩ.
Và am hiểu bằng lời là gì nếu không chỉ là chiếc bóng của am hiểu không lời?
Ý nghĩ của các bạn cùng lời nói của tôi là những con sóng nổi lên từ một ký ức
bị phong kín đang lưu giữ các ghi chép những ngày đã qua của chúng ta.
Và của những ngày ngày cổ sơ khi đất không biết tới chúng ta, cũng không biết
chính nó.
Và của những đêm đêm khi đất vật vã hoang mang.
Các hiền giả đã đến nơi này và cho các bạn
khôn ngoan của họ. Còn tôi, tôi đến đây để lấy đi khôn ngoan của các bạn.
Và xem kìa, tôi đã tìm thấy cái lớn lao hơn khôn ngoan.
Nó là tinh thần bừng cháy trong các bạn, luôn luôn góp nhặt thêm nữa cho chính
nó.
Trong khi không để ý tới tăng trưởng ấy, các bạn than phiền ngày tháng của mình
đang tàn tạ.
Nó là sự sống trong cuộc truy tầm sự sống nơi các thân xác sợ hãi huyệt mộ.
Nơi đây chẳng có huyệt mộ nào.
Những núi non cùng bình nguyên này là chiếc nôi và đá đỡ chân.
Khi nào các bạn đi qua cánh đồng an táng tổ tiên, hãy nhìn thật kỹ nơi đó, sẽ
thấy mình cùng con cái đang tay trong tay nhảy múa.
Thật vậy, các bạn thường làm mình vui vẻ mà chẳng biết.
Những kẻ khác đã đến nơi này và vì những lời
vàng ngọc họ hứa với đức tin của các bạn khiến các bạn hiến cho họ của cải,
quyền lực và vinh quang.
Còn tôi, tôi cho các bạn không tới một lời hứa vậy mà các bạn đã rất hào phóng
với tôi.
Các bạn đã cho tôi nỗi khát khao đi theo cuộc đời.
Chắc chắn đối với một người, không món quà nào lớn lao hơn cái biến mọi mục
đích của hắn thành đôi môi khô và trọn cả cuộc đời thành nguồn nước.
Và trong cái đó đã có vinh dự cùng phần thưởng của tôi.
Nên hễ khi nào tới uống nơi nguồn ấy, tôi thấy mặt nước sinh động cũng đang
khát;
Và nó uống tôi khi tôi đang uống nó.
Trong các bạn, vài người cho rằng tôi không
nhận tặng phẩm vì quá kiêu hãnh và quá ngại ngùng.
Quả thật đối với việc nhận thù lao tôi rất kiêu hãnh, nhưng đối với tặng phẩm
thì không.
Dù tôi từng ăn dâu giữa các ngọn đồi trong khi hẳn các bạn muốn tôi ngồi bên
cạnh bàn ăn của các bạn.
Và từng ngủ nơi cổng đền thờ trong khi hẳn các bạn vui mừng cho tôi nương náu
trong nhà mình.
Nhưng chẳng phải lòng ưu ái của các bạn đối với ngày ngày và đêm đêm của tôi đã
làm thức ăn ra dịu ngọt nơi miệng tôi và vây phủ giấc ngủ tôi bằng những cảnh
mộng sao?
Vì cái đó, tôi chúc cho các bạn được ân phúc
nhất:
Các bạn cho tôi rất nhiều nhưng chẳng chút nào biết mình đã cho.
Thật vậy, lòng tốt mà đăm đăm soi mình trong gương sẽ hóa thành tảng đá.
Và hành vi thiện mà tự gọi mình bằng những danh xưng êm ái sẽ trở thành cái
sinh ra lời nguyền rủa.
Và trong các bạn, vài người từng cho rằng tôi
lãnh đạm và say sưa sự cô đơn của mình.
Và các bạn từng nói, “Ông ấy hội họp với cỏ cây trong rừng chứ không với loài người.
Ông ấy ngồi một mình trên đỉnh đồi, ngó xuống thành phố chúng ta.’
Thật thế, tôi đã leo lên các ngọn đồi và dạo bước những chốn heo hút.
Làm thế nào tôi có thể nhìn các bạn nếu không từ một chỗ rất cao hay cách một
khoảng rất xa?
Làm sao một người có thể thật sự ở gần nếu hắn không ở xa?
Và trong các bạn, có những người khác đã gọi
tôi không bằng câu nói gọn gàng, họ bảo:
‘Hỡi người xa lạ, hỡi người xa lạ, hỡi người yêu thương những chiều cao không
thể với tới, tại sao ông náu mình giữa những đỉnh núi nơi chim đại bàng làm tổ?
Tại sao ông tìm kiếm cái không thể đạt tới?
Cơn bão nào ông đánh bắt bằng lưới của mình?
Và loài chim mơ hồ nào ông săn bắt giữa bầu trời?
Hãy tới đây làm một với chúng tôi,
Hãy xuống đây làm nguôi cơn đói bằng bánh mì và làm dịu cơn khát bằng rượu nho
của chúng tôi.’
Trong cơn hiu quạnh của linh hồn mình, họ nói lên những lời ấy;
Nhưng nếu cơn hiu quạnh ấy sâu thẳm hơn, họ hẳn biết rằng tôi chỉ tìm kiếm bí
mật của niềm vui và nỗi đau của họ.
Và tôi chỉ săn tìm bản ngã mênh mông của họ, cái đang bước đi phơi phới trên
bầu trời.
Nhưng người săn cũng là kẻ bị săn.
Và nhiều mũi tên rời cây cung của tôi chỉ để tìm kiếm lồng ngực của chính tôi.
Và người bay bổng cũng là kẻ bò sát;
Và khi đôi cánh của tôi dang ra trong nắng, chiếc bóng chúng chiếu xuống mặt
đất là con rùa.
Và tôi, người tin tưởng cũng là kẻ hoài nghi; vì tôi thường đặt ngón tay lên
vết thương của mình để có được niềm tin lớn lao hơn vào các bạn và có được hiểu
biết lớn lao hơn về các bạn.
Và chính trong niềm tin cùng hiểu biết ấy mà
tôi nói,
Các bạn không bị giam trong thân xác cũng không bị nhốt trong nhà tù hay trên
đồng ruộng.
Cái đích thực là các bạn thì đang ở cao hơn ngọn núi kia và phiêu bồng với gió.
Nó không phải là cái bò ra ngoài nắng để sưỏi ấm hoặc đào hang trong bóng tối
để được an toàn.
Mà là tự do, một tinh thần bao phủ mặt đất và chuyển động trong thinh không.
Nếu những lời này mơ hồ thì đừng tìm cách làm
sáng tỏ nó.
Mơ hồ và mịt mù là khởi đầu của vạn vật nhưng không là chung cuộc của chúng.
Và tôi rất vui lòng được các bạn nhớ đến như một khởi đầu.
Cuộc sống và tất cả những gì sống được thụ thai trong mù sương chứ không trong
pha lê.
Và ai biết pha lê hoàn toàn chỉ là mù sương trong hư hoại?
Ước gì các bạn nhớ lại điều này khi nhớ đến
tôi:
Rằng cái dường như yếu đuối nhất và dao động nhất trong các bạn là cái mạnh mẽ
nhất và kiên định nhất.
Chẳng phải hơi thở đã dựng thẳng lên và làm cứng cáp xương cốt của các bạn sao?
Và chẳng phải một giấc mộng không kẻ nào nhớ mình từng mơ đã xây lên thành phố
của chúng ta và tạo thành mọi thứ trong đó sao?
Nếu có thể thấy nhịp lên xuống của hơi thở, các bạn sẽ thôi không nhìn mọi cái
khác.
Và nếu có thể nghe tiếng thầm thì của các giấc mộng, các bạn sẽ không còn muốn
nghe âm thanh nào khác.
Nhưng các bạn không thấy cũng chẳng nghe, và
như thế là tốt.
Chiếc mạng che đôi mắt các bạn sẽ được vén lên bởi chính bàn tay đã dệt nó.
Và đất sét trét kín hai tai các bạn sẽ được chọc thủng bởi ngón tay đã nhào nặn
nó.
Và các bạn sẽ thấy
Và các bạn sẽ nghe.
Thế nhưng các bạn chớ ân hận rằng mình từng bị mù hoặc hối tiếc rằng mình từng
bị điếc.
Vì vào ngày đó các bạn sẽ biết những cứu cánh ẩn mật của mọi sự.
Và các bạn sẽ chúc phúc cho bóng tối cũng như cho ánh sáng.
Sau khi thốt ra những lời ấy, Almustafa nhìn
chung quanh mình và thấy người điều khiển con tàu đang đứng bên tay lái, đưa
mắt đăm đăm nhìn khi các cánh buồm căng khi chốn xa xăm.
Và ông nói:
Kiên nhẫn quá, kiên nhẫn quá, là thuyền trưởng
của con tàu tôi.
Gió đã nổi và các cánh buồm đang xôn xao.
Ngay cả bánh lái cũng đang khẩn nài phương hướng.
Nhưng thuyền trưởng vẫn trầm tĩnh chờ tôi im lặng.
Và đây, các thủy thủ của tôi, những người từng lắng nghe ca đoàn của biển cả
mênh mông, họ cũng đang nhẫn nại lắng nghe tôi.
Lúc này họ chẳng phải chờ lâu thêm nữa.
Tôi
đã sẵn sàng
Con nước triều đã ra tới biển, và bà mẹ bao la thêm lần nữa ôm đứa con trai vào
ngực.
Giã biệt các bạn, hỡi dân thành Orphalese.
Ngày này đang kết thúc.
Nó đang khép lại trên chúng ta như đóa hoa súng rũ cánh trên ngày mai của nó.
Những gì đã ban cho mình ở đây, chúng ta sẽ giữ,
Và nếu chưa đầy đủ, chúng ta sẽ tới với nhau thêm nữa, cùng chìa bàn tay ra
trước kẻ cho.
Đừng quên rằng tôi sẽ trở lại với các bạn.
Ít nữa thôi, lòng khát khao của tôi sẽ gom cát bụi và bọt biển cho một thân xác
khác.
Ít nữa thôi, nghỉ ngơi một chốc trong gió, và một phụ nữ khác sẽ sinh ra tôi.
Tạm biệt các bạn cùng tuổi thanh xuân của tôi
đã trải qua với các bạn.
Chỉ mới hôm qua chúng ta gặp nhau trong giấc mộng.
Các bạn hát cho tôi trong nỗi cô đơn của tôi, và tôi xây tháp trên bầu trời
bằng những khát khao của các bạn.
Nhưng lúc này giấc ngủ của chúng ta đã lẩn tránh và giấc mộng của chúng ta đã
trôi qua, và trời không còn rạng đông.
Ban trưa đang ở trên chúng ta, cơn ngái ngủ đã quá đủ cho một ngày, và chúng ta
phải chia tay.
Nếu trong hoàng hôn của ký ức chúng ta gặp lại nhau lần nữa, sẽ thêm lần nữa
cùng nhau nói, và các bạn sẽ hát cho tôi nghe bài ca sâu thẳm hơn.
Và nếu bàn tay của chúng ta gặp nhau trong một giấc mộng khác, chúng ta sẽ xây
tháp khác trên bầu trời.
Nói như thế xong, ông ra hiệu cho thủy thủ,
lập tức họ kéo neo, đẩy con tàu ra khỏi chỗ buộc dây và di chuyển về hướng
đông.
Từ đám đông, vang lớn tiếng kêu như phát ra từ một buồng tim duy nhất, nó cất
lên trong trời tờ mờ tối và lan ra biển khơi, như một tiếng kèn vĩ đại.
Chỉ một mình Almitra im lặng, đăm đăm nhìn theo cho tới khi con tàu khuất dạng
trong sương mù.
Và khi hết thảy dân chúng đã tản mát, bà vẫn đứng một mình trên mặt con đê ngăn
nước biển, trong lòng nhớ lại lời ông nói:
‘Ít nữa thôi, nghỉ ngơi một chốc trong gió, và
một phụ nữ khác sẽ sinh ra tôi.’
Người dịch: Nguyễn Ước
No comments:
Post a Comment